I am very grateful to all who have been taking part in the discussion, for I
have learnt a lot from it and also, not least of all, how much there remains
to be learned!
On 9 Oct 98 at 13:00, Przemyslaw KASZUBSKI wrote:
> On 9 Oct 98 at 9:31, Oliver Mason wrote:
> > So this would then qualify it as `familiar' for readers of the `Sun', but
> > unfamiliar for readers of the Economist...
> I am not much of a statistician or even a corpus linguist, but to me
> the answer is different: 'berserk' is a kind of word that WRITERS
> contributing to the Sun THINK fits the requirements of the
> paper's readership as well as the Sun's style/image etc. This
> translates into genres and textypes but not necessarily into
> 'famimiarity'. The readers of the Economist probably know this word
> very well (yes, it's a hunch that doesn't count). On the other hand,
> some of the vocabulary from the Economist may be 'unfamiliar' to SOME
> readers of the Sun. But corpora alone are of no help with this.
Przemyslaw Kaszubski, M.A.
MY (ENGLISH) (LEARNER) CORPORA PAGE:
School of English
Adam Mickiewicz University
Al. Niepodleglosci 4
61-874 Poznan, POLAND
tel: +48 61 8528820
fax: +48 61 8523103